home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- Short: Translation into Italian Language of the Guide.Docs of mavi
- Breve: La traduzione completa in italiano del file "mavi.guide"
- Author: Beppe Niccolini, iN3iKF (gniccoli@student.gelso.unitn.it)
- Uploader: Beppe Niccolini, iN3iKF (gniccoli@student.gelso.unitn.it)
- Version: 38.0
- Type: docs/misc
- Distrib.: Everywhere, and this thing is You-Drink-Ware (Read the docs)
-
- Kurz: die Uebersetzung von mavi.guide ins Italienische.
-
-
-
- Note: My e-mail-address by the University is OK only until the end of
- 1999. After this date, try via the snail mail (the adress is in
- this archive, or in any Amateur-Radio-Callbook).
-
- --------------------------------------------------------------------------
-
- Salve,
-
- ecco qui la traduzione del file di documentazione del programma mavi.
-
- La traduzione e` stata fatta durante il mio tempo libero (sempre di meno,
- ne ho, maledizione...).
-
- Tuttavia, dato che nessuno e` perfetto, e dato anche che io NON mi
- chiamo nessuno, probabilmente qualche errore lo troverete pure.
- In questo caso avvertitemi, ed io provvedero`, se lo riterro` necessario,
- ad immettere una versione corretta.
-
- 1) Tutte le caratteristiche di un file "AmigaGuide" sono state rispetta-
- te, quindi il file italiano e` UGUALE a quello tedesco. Mi sono per-
- messo di modificare una o due concatenazioni, perche` mi sembrava che
- il testo cosi` come e` adesso andasse meglio.
-
- 2) La sigla "NdT" non vuol dire altro che "Nota del Traduttore", e la si
- trova insieme a dei commenti che ho ritenuto necessario inserire
- per rendere piu` chiaro il senso.
-
- 3) Occhio al paragrafo sulla paternita` di MUI: in fondo ci trovate una
- noticina seminascosta che potrebbe esservi utile per configurare mavi
- e NON farlo "litigare" con MUI.
-
- -------------------------------------------------------------------------
-
- QUESTO FILE E` You-Drink-Ware !!!
-
-
- Cio` significa che se lo utilizzate siete moralmente obbligati
- a... procurarvi una (o piu`) bottiglie (o lattine) di birra, della
- marca che piu` preferite, e a berle alla mia salute !
-
- Se invece siete ASTEMII, (e` una scelta che rispetto), beh, allora
- ripiegate pure su qualcosa d`altro, in fondo e` il pensiero, quello
- che conta !
-
- Nessuno vi vieta tuttavia di farmi partecipe di queste bevute, e
- di inviarmi un contributo, che investiro` regolarmente in fustini
- di malto (la birra ora me la faccio in casa) !
-
-
- Sono reperibile a questi indirizzi:
-
- (genitori) <--- Beppe Niccolini ---> (casa mia)
- via Maioliche, 12/a viale Trento, 27
- 38068 Rovereto (TN) 38068 Rovereto (TN)
-
- Il mio indirizzo e-mail e`:
-
- gniccoli@student.gelso.unitn.it
-
- ...ma non appena avro` finito di studiare,
- l`account finira` (fine '99).
-
- Buon divertimento, con il miglior computer mai esistito...!!
-
- -----------------------------------------------------------------------
-
-